Frauenlyrik
aus China
坐在一幅画的中央 |
Im Zentrum eines Bildes sitzen |
| 那样的时光 | Eine solche Zeit |
| 和殡仪馆一样遥远 | Ist so weit weg wie ein Bestattungsinstitut |
| 我提起灯笼上山 | Ich halte die Laterne hoch und steige auf den Berg |
| 所有曾经在世的人们 | Die Gesichter von allen Menschen, die einst lebten |
| 在火光里闪现面容 | Tauchen im Flammenschein auf |
| 他们不能够没有光亮 | Sie können nicht ohne Helligkeit sein |
| 因此我及时来临 | Deshalb komme ich rechtzeitig an |
| 我贪求一转眼的林木 | Ich giere nach einem Augenblick Wald |
| 也贪求一瞬间的河水 | Und giere nach einer Sekunde Fluss |
| 所以 | Deshalb |
| 迟迟不能到达 | Deshalb komme ich ewig nicht an |
| 让所有的人等待着 | Lasse alle Menschen warten |
| 空着手等待着 | Mit leeren Händen warten |